evgeniy_isakov (evgeniy_isakov) wrote,
evgeniy_isakov
evgeniy_isakov

Saya belajar bahasa Indonesia...

В жизни всегда есть место подвигу. Я уже не помню, чем конкретно я порадовал учительницу русского языка, когда писал сочинение на одноименную тему, но, наверняка, с этим тезисом был согласен (хотя бы из стратегических соображений попасть в категорию "хороших" учеников). И если многие из поступков легко относятся к геройским, то огромная часть деяний может демонстрировать полное отсутствие налета подвига, хотя при философском рассмотрении тоже может быть причислена к таковым. Тут все, конечно, зависит от степени подвига и субъективной интерпретации как самого термина, так и значимости конкретного события.

И вот, месяца 2 назад я решился на подвиг. Медалями меня не наградят, но все-таки. В общем, решил я заняться изучением индонезийского языка. Геройство я решил обосновать двумя фактами. Во-первых, за свою недолгую сознательную часть жизни языкам я посвятил очень и очень много времени. По факту распределение этого времени производилось между немецким, английским и испанским языками. И если в настоящее время свои познания в первом и втором еще удается удержать на мало-мальски достойном уровне, то испанский, как лишний шар у неумелого жонглера постепенно выпадает из глубин моей памяти. Именно поэтому решение заняться индонезийским считаю серьезным поступком.
 
Вторая причина довольно размыта. Не секрет, что на Бали находится очень много наших соотечественников, проживающих ли здесь постоянно, либо в качестве активного туриста. Относиться к этому факту можно по-разному, но лично я не всегда счастлив от такого обилия возможностей общения на родном языке.

К моей позиции очень красноречиво подобрал слова мне лично незнакомый Иван Подробный (см. статью "Особый случай" на стр. 32 журнала "Остров"). В какой-то период моей жизни у меня уже был момент, когда я чувствовал себя неловко утверждая, что я из России. Было это во время моего нахождения в Германии, где, признаваясь в своем происхождении, я боялся вызвать у своих немецких партнеров по общению  неприятные чувства в виде "еще один приехал жить на социалку".

Так вот подобные чувства стали появляться у меня и на Бали, когда на часто встречаемый вопрос от местного населения "Where are you from", я скромно отвечаю "Russia". Бороться за права нации за место под солнцем искренних и дружелюбных улыбок коренных аборигенов я решил своим собственным примером. Любой межнациональный контакт я решил встречать радостью и хорошим настроением (такое поведение хуже всего дается при встрече с тетками на Гринболе, предлагающих "бай вотер ту дринк" и тетками вне зависимости от географической принадлежности, пристающих со своим "ю вон массаже") Своим самым серьезным оружием я решил выбрать бахасу индонесиа. Пущай знают, что мы и на такие чудеса способны.

И вот буквально на днях я все-таки получил свою первую медаль. Душевную. До этого, уже были скромные грамоты и знаки отличия в виде одобрения от местного населения, но эта медаль все-таки особая.

Перед уроком, стою в школе, жду пока соберутся опаздывающие ученики и перекидываюсь с одним из наших местных инструкторов копеечными фразами стандартного разговорника. Что-то я спросил, что-то он ответил - разговор, конечно, ни о чем, но на индонезийском. Потрещали так с минуту, и я иссяк.

Во время перерыва, стою разговариваю с учениками "за жисть" и тут одна девушка меня спрашивает:
- Скажите, а долго нужно здесь жить, чтобы говорить на местном языке?
- Чем дольше, тем лучше! - отвечаю я. То, что обратились ко мне на "Вы" я пропустил мимо ушей.
- А Вы сколько уже здесь?
- Четыре месяца.
- И УЖЕ ГОВОРИТЕ???

Кхе-кхе, вот так признание! Правды в нем мало, но все-равно приятное подтверждение незыблемого тезиса Ильича: "Верной дорогой идете, товарищи!".
Tags: балийцы, жизнь на Бали, мысли
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments